Lengua Española

 Variedades Lingüisticas

Dialecto


Variedad regional: Se asocia a una región específica (ej. el español de Uruguay vs.

el de España).


Deriva de una lengua: No es un idioma distinto, sino una manifestación de uno ya

existente.


Inteligibilidad: Generalmente, los hablantes de diferentes dialectos de la misma

lengua pueden entenderse.


Diferencias: Varían en pronunciación, vocabulario y, a veces, en gramática.


En resumen, todas las lenguas tienen dialectos. La diferencia entre un "dialecto" y un

"idioma" a menudo se basa más en factores sociopolíticos que puramente lingüísticos.

Cronolecto


Edad como factor: Las diferencias en el lenguaje se deben a la etapa de la vida.


Vocabulario y expresiones: Se manifiesta en las palabras y frases típicas de cada

grupo etario.


Ejemplos:Infantil: "Guau-guau" para perro.


Juvenil: "Estar a full", "¡Qué bajón!" (en Uruguay).


Adulto: Uso de palabras o expresiones menos comunes en jóvenes, como "julepe"

para susto.

Sociolecto


Grupos sociales: Se relaciona con el nivel educativo, la profesión, el estatus

socioeconómico o subculturas.


Manifestación: Se ve en el vocabulario, la pronunciación o las expresiones usadas.


Ejemplos:La jerga médica (ej. "patología") versus el lenguaje coloquial

("enfermedad").


El lenguaje formal de un académico versus el informal de un grupo de amigos.


En resumen, el sociolecto muestra cómo hablamos diferente según nuestro entorno y

pertenencia social.

Registro


Adaptación al contexto: Depende de con quién hablamos, de qué tema y por qué

medio (cara a cara, mail, etc.).


Tipos principales:Formal: Lenguaje más cuidado, preciso y objetivo (ej. una entrevista

de trabajo).


Informal (Coloquial): Lenguaje más relajado, familiar y subjetivo (ej. una charla con

amigos).

Jerga


La jerga es un lenguaje especial que usan los miembros de un grupo específico,

como profesionales, aficionados o subculturas. Se distingue por tener un vocabulario

y expresiones propios que son comprendidos dentro de ese círculo, pero a menudo

ininteligibles para los ajenos.


Su propósito principal es facilitar la comunicación interna, permitiendo un

intercambio rápido y preciso de ideas entre quienes comparten esos conocimientos

o experiencias. Además, la jerga refuerza la identidad y pertenencia del grupo,

creando un sentido de comunidad.


Por ejemplo, los médicos usan "patología", y los informáticos, "bug". En Uruguay, la

jerga juvenil incluye términos como "bajón" o "estar a full". A veces, como en el argot

delictivo, su función puede ser mantener la comunicación en secreto. La jerga es

dinámica y puede evolucionar rápidamente, reflejando cambios culturales o avances

en el campo


Comentarios

Entradas populares de este blog

Tarea

Inglés